اصلاحیه شانزدهم [1913]
کنگره قدرت وضع و وصول مالیات بر درآمد را از هر منبعی که حاصل شود، بدون تخصیص و تقسیم در میان ایالتهای مختلف و بدون در نظر گرفتن هرگونه آمار جمعیتی یا سرشماری، دارد.
اصلاحیه هفدهم [1913]
سنای ایالات متحده مرکب از دو نماینده از هر ایالت می باشد که مردم هر ایالت برای مدت شش سال انتخاب می کنند. هر عضو سنا دارای یک رأی است. انتخاب کنندگان هر ایالت باید از شرایط لازم برای انتخاب کنندگان ایالتی که مجلس آن ایالت بیشترین نماینده را دارد، برخوردار باشند.
هرگاه کرسی نمایندگی ایالتی در سنا خالی شود، مقام اجرایی ایالت مزبور فرمان انتخابات را برای تصدی کرسیهای خالی صادر خواهد نمود، مشروط بر این که مجلس قانونگذاری هر ایالت بتواند به مسئولان اجرایی تابع خود اختیار دهد تا زمانی که مردم کرسیهای خالی را از طریق انتخابات به شیوه ای که مجلس قانونگذاری ایالتی مقرر می کند، پر ننموده اند، افرادی را به طور موقت [به عنوان نماینده] منصوب کنند.
تفسیر اصلاحیه حاضر به نحوی نمی باشد که بر انتخاب یا دوره نمایندگی هر عضو سنا که قبل از تنفیذ اصلاحیه به عنوان بخشی از قانون اساسی برگزیده می شود، تأثیری بگذارد.
اصلاحیه هیجدهم [1919]
بخش 1
یک سال پس از تصویب این اصل، تولید، فروش یا حمل و نقل مشروبات الکلی، اعم از وارد یا صادر کردن آنها، از ایالات متحده و کلیه نقاط واقع در حوزه قضایی آن، به منظور مصرف آشامیدنی، ممنوع می گردد.
بخش 2
کنگره و ایالتها برای اجرای اصل حاضر از طریق وضع قوانین مقتضی، دارای اختیار متقارن می باشند.
بخش 3
اصل حاضر لازمالاجرا نمی باشد مگر اینکه ظرف هفت سال از تاریخی که کنگره آن را به هر یک از ایالتها ارسال می کند، از سوی مجلسین قانونگذاری چندین ایالت، به ترتیب پیش بینی شده در قانون، به عنوان اصلاحیه قانون اساسی تصویب شود.
اصلاحیه نوزدهم [1920]
بخش 1
[دولت] ایالات متحده یا هر یک از ایالتها حق رأی شهروندان ایالات متحده را به لحاظ جنسیت، نفی یا محدود نمی نماید.
بخش 2
کنگره با وضع قوانین مقتضی قدرت اعمال این اصل را دارد.
اصلاحیه بیستم [1933]
بخش 1
پایان دوره مأموریت رئیس جمهور و معاون رئیس جمهور در ساعت 12 ظهر روز بیستم ژانویه و دوره نمایندگی اعضای سنا و نمایندگان مجلس در ساعت 12 ظهر روز سوم ژانویه سالی که دوره های مزبور ـ چنانچه اصل حاضر به تصویب نرسیده بود ـ پایان می پذیرفت، می باشد و از آن پس دوره جانشینان آنان آغاز می شود.
بخش 2
کنگره حداقل یک بار در سال تشکیل جلسه می دهد و در صورتی که قانوناً روز خاصی را تعیین ننماید، جلسه مزبور در ساعت 12 روز سوم ژانویه تشکیل می گردد.
بخش 3
اگر در تاریخ تعیین شده برای آغاز دوره مأموریت ریاست جمهوری، رئیس جمهور منتخب فوت نماید، معاون منتخب وی رئیس جمهور می شود. چنانچه رئیس جمهور قبل از موعد مقرر برای آغاز دوره مأموریتش انتخاب نشده باشد و یا اگر رئیس جمهور منتخب حائز شرایط لازم نباشد، معاون منتخب تا زمانی که رئیس جمهور واجد شرایط انتخاب شود به عنوان رئیس جمهور انجام وظیفه می نماید. هرگاه رئیسجمهور منتخب و نیز معاون منتخب وی حائز شرایط لازم نباشند، کنگره می تواند به موجب قانون شخص رئیس جمهور و نیز نحوه انتخاب وی را اعلام کند. شخص مزبور تا زمانی که رئیس جمهور یا معاون رئیس جمهور واجد شرایط شوند براساس قانون مذکور انجام وظیفه می نماید.
بخش 4
برای موارد فوت هر یک از افرادی که مجلس نمایندگان می تواند در صورت برخوردار بودن از حق انتخاب، یک نفر را از میان آنان به عنوان رئیس جمهور انتخاب نماید، و برای موارد فوت هر یک از افرادی که مجلس سنا می تواند در صورت برخوردار بودن از حق انتخاب، یک نفر را از میان آنان به عنوان معاون رئیس جمهور انتخاب نماید، کنگره از طریق قانون پیش بینیهای لازم را به عمل می آورد.
بخش 5
بخشهای (1 و 2) در روز پانزدهم اکتبر پس از تاریخ تصویب این اصل لازم الاجرا می شوند.
بخش 6
اصل حاضر لازم الاجرا نمی باشد مگر اینکه ظرف هفت سال از تاریخ ارسال آن، مجلسین قانونگذاری سه چهارم ایالتها آن را به عنوان اصلاحیه قانون اساسی تصویب نمایند.
اصلاحیه بیست و یکم [1933]
بخش 1
بدین وسیله اصل هیجدهم اصلاحیه قانون اساسی ایالات متحده ملغی می گردد.
بخش 2
حمل و نقل یا وارد کردن مشروبات الکلی به منظور استفاده یا تحویل آنها در هر ایالت، قلمرو، یا [مناطق] تحت تملک ایالات متحده، برخلاف قوانین آنها بدین وسیله ممنوع اعلام می گردد.
بخش 3
اصل حاضر لازمالاجرا نمی باشد مگر این که ظرف هفت سال از تاریخی که کنگره آن را به ایالتها ارسال می کند، از سوی مجامع چندین ایالت به ترتیبی که در قانون اساسی پیش بینی شده است، به عنوان اصلاحیه قانون اساسی تصویب شود.
اصلاحیه بیست و دوم [1951]
بخش 1
هیچ کس بیش از دوبار به سمت ریاست جمهوری انتخاب نخواهد شد و شخصی که بیش از دو سال تصدی سمت ریاست جمهوری دوره ای را که شخص دیگری به عنوان رئیس جمهور دوره مزبور انتخاب شده است به عهده داشته یا به عنوان کفیل ریاست جمهوری انجام وظیفه کرده باشد، نمی تواند بیش از یک بار به سمت ریاست جمهوری انتخاب گردد. اما اصل حاضر در مورد شخصی که در زمان پیشنهاد اصل توسط کنگره، رئیس جمهور باشد اعمال نخواهد شد و مانع از این نمی شود که شخصی که در طول مدت لازمالاجرا گردیدن این اصل در سمت ریاست جمهوری یا کفالت ریاست جمهوری است، بقیه دوره مزبور را در سمت خود باقی بماند.
بخش 2
اصل حاضر لازم الاجرا نمی باشد مگر اینکه ظرف هفت سال از تاریخی که کنگره آن را به ایالتها ارسال می کند، از سوی مجالس قانونگذاری سه چهارم ایالتها، به عنوان اصلاحیه قانون اساسی تصویب شود.
اصلاحیه بیست و سوم [1961]
بخش 1
حوزه ای که مقر حکومت ایالات متحده است باید به شیوه مورد نظر کنگره تعدادی انتخاب کننده رئیس جمهور و معاون رئیس جمهور به تعداد کل سناتورها و نمایندگان مجاز حوزه مزبور در کنگره ـ در صورتی که ایالت باشد ـ تعیین نماید. ولی تعداد فوق نباید به هیچ وجه از تعداد انتخاب کنندگان کم جمعیت ترین ایالتها بیش تر باشد؛ این تعداد بر کسانی که ایالتها تعیین می کنند، افزوده می شود. اما آنان به منظور انتخاب رئیس جمهور و معاون وی، به عنوان انتخاب کنندگان منتخب یک ایالت محسوب می شوند و باید در حوزه مربوطه تشکیل جلسه داده و وظایف محوله را به موجب اصل دوازدهم اصلاحیه، به انجام برسانند.
بخش 2
کنگره با وضع قوانین مقتضی، قدرت اعمال اصل حاضر را دارد.
اصلاحیه بیست و چهارم [1964]
بخش 1
ایالات متحده یا هر یک از ایالتها حق رأی شهروندان ایالات متحده را در هر انتخابات مقدماتی یا انتخابات ریاست جمهوری یا معاون ریاست جمهوری برای انتخاب کنندگان رئیس جمهور یا معاون رئیس جمهور یا برای سناتورها یا نمایندگان مجلس در کنگره به دلیل عدم پرداخت هرگونه مالیات سرانه یا مالیاتهای دیگر، نفی یا محدود نمی کند.
بخش 2
کنگره با وضع قوانین مقتضی، قدرت اعمال اصل حاضر را دارد.
ادامه مطلب در بخش ششم